Olá meninas, mostro-vos o bilhete que a Rita M. me passou durante a aula de Inglês. Foi assim, ela disse-me qualquer coisa, mas eu não percebi, então passei-lhe o meu bloco de notas e ela escreveu:
Ele tá cheio de erros, pois foi escrito à pressa. Eu também tirei se reparerem, algumas partes estão desfocadas, pois continham nomes. No 1º que é Rita... era a letra inicial do nome verdadeiro dela, mas se for naquela brincadeira de doces é Goma =)
Então o bilhete dizia:
"A Rita G. estava nos ferros* e o ......... disse:
-Se cais daí os cornos partem-se.
Eu cheguei ao pé dele e arranhei-lhe com as unhas e ele disse que só por aquilo ia dizer ao .......... * que ela gosta dele e vou ter de me humilhar como eu a humilhei"
Agora traduzido por mim :
A Rita G. estava na baliza, pois a minha turma quase toda, pendura-se ali, faz macacadas... (acho que perceberam) Depois o ex da Rita M. (sim, eles já acabaram) disse que se a Rita G. caísse dali, os seus cornos ( grande tolo) partem-se. Depois a Rita M. arranhou-lhe e por isso ele vai dizer ao rapaz que a Rita G. gosta, que ela gosta dele! Depois a Rita M. como é muito honesta disse que se tinha de humilhar, como ela humilhou a Rita G. ...
Grande confusão, não é?
Perceberam tudo? Beijos linda! Ah se quiserem que faça um post de como eles acabaram digam ;)
Que confusao! Nao percebi grande coisa, mas apanhei algo!
ResponderEliminarPois... está muito confuso... mas foi o que aconteceu ( estou a dizer isso de mãos no ar como se eu tivesse sido apanhada a fazer alguma coisa xD)
EliminarOlá segui o teu blogue á pouquinho tempo e ainda não apanhei bem tudo (mas vou apanhar), se ainda vier a tempo, podes fazer o post a dizer como é que eles acabaram?
ResponderEliminarBeijinhos *-*
Olá! Obrigada =) Esperemos não te desludir! Claro que faço =) Mas tenho de pedir permissão à minha amiga, mas acho que ela vai deixar =)
Eliminar